잼늬 블로그

728x90

 

 

안한글 안사요

한국어화 안 된 게임은 안 산사겠다는 의미입니다. 비슷한 말로는 언압, 반글화 등이 있습니다.

 

주로 콘솔 게임 커뮤니티에서 사용되며 그 중에서도 루리웹에서 대표적으로 많이 사용합니다. 게임 관련 소식이 올라왔을 때 한국어화에 대한 언급이 없거나 검토중이라면 '안한글 안사요'라는 댓글이 달립니다. 일명 '꾸준덧글'로 보이콧 운동처럼 동일하게 댓글이 계속 달립니다. 이런 일에 대해서 두 가지 의견이 있습니다. 이렇게 난리치니깐 한국도 신경을 써주는 것이다라는 긍정적인 의견이 있고 지나치게 병적으로 집착하여 게시글을 본질을 흐린다는 부정적인 의견도 있습니다.

 

이전만 하더라도 한국어화 게임은 정말 찾기 어려웠습니다. PC게임의 경우에는 그나마 유저들이 만든 언어패치가 있어서 즐길수라도 있지 콘솔같은 경우에는 아무것도 할 수 없었습니다. 그래서 게임은 일어나 영어이고 모든 텍스트가 번역된 공략집이 두꺼운 책 형태로 따로 출시되기도 했습니다. 게임을 진행하면서 대사는 공략집을 보는 게 그당시로서는 최선이었겠지만 게임을 즐기는 데 방해가 되는 방식입니다.

 

2022년 현재는 웬만한 게임들은 전부 한국어화 되고 있고 일부 게임은 한국어 더빙까지 지원하고 있어 굉장히 좋은 시대입니다. 다만, 아직까지도 일부 게임은 한국어 미지원인 경우가 있습니다. 어찌되었건 한국어화 된 게임이 많아졌기때문에 예전에는 소비자에게 선택권이 없었으나 이제는 골라서 게임을 즐길 수 있게 되었고 이런 상황을 바탕으로 '안한글 안사요'라는 댓글이 만들어졌다고 볼 수 있습니다.

 

게임사나 배급사에서 한국어화에 적극적이지 않은 이유는 시장이 그리 크지 않기 때문입니다. 중국이나 일본 같은 경우는 무조건적으로 현지언어화가 진행되고 있으나 한국은 아직은 아쉬운 상황입니다. 게임계에서 한국의 위상이 높아지면서 한국시장에 대한 지원도 점점 나아지고 있는 추세이긴 합니다.

 

한국어화가 진행되면서 애매한 번역이나 성의없는 문장은 일명 '반글화'라고 합니다. 한글화는 한글화인데 반만되어서 게임의 재미가 반감되는 경우를 말합니다. 예를들어 'ps4 가디언즈 오브 갤럭시'는 한국어화가 진행되었으나 줄바꿈도 제대로 되어있지 않아서 화면 끝에서 끝으로 이어지는 장문의 자막이 나타나는가하면 어색한 문장도 종종 보인다는 의견으로 비판을 받기도 했습니다.

 

언압 뜻 (+게임)

언압 뜻 언어압박을 의미합니다. 외국어를 몰라서 생기는 소통불가 및 해석불가 문제에 대한 답답함으로 압박감을 느끼는 것입니다. 주로 게임에서 사용합니다. 한글화가 되지않은 게임을 하고

whitefaceone.tistory.com

 

게임 반글화 뜻 (+한글화, 완글화)

반글화 뜻 반쪽짜리 번역이라는 의미입니다. 외국어로 된 콘텐츠가 한글화 되는 과정에서 온전히 진행되지 않고 애매한 경우를 말합니다. 자막이나 음성이 일부만 한글화 되면 당연히 콘텐츠를

whitefaceone.tistory.com

 

정품사용

'안한글 안사요'를 정당하게 요구하기 위해서는 정품사용이 필수적입니다. 복사제품을 사용하여 시장성을 저해하면서 한글화를 바라는 건 도둑놈심보라고 볼 수 있습니다. 아주 최신게임이 아니거나 세일기간을 이용하면 2~3만원 수준으로 아주 부담스러운 금액은 아니기 때문에 정품 사용을 권장합니다. 플스같은 경우는 CD타이틀로 구매 후에 즐기고 나서 당근마켓에 판매할 수도 있습니다. 그러면 3~5천원 정도 지불하고 게임을 즐기는 꼴이니 정말 괜찮다고 봅니다.

 

결국에는 많이 팔려야 관심을 가져줍니다. 시장성만 된다면 거부해도 기업들이 알아서 비집고 들어와 경쟁하고 좋은 서비스를 제공합니다.

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band